罗纳德回到家里,还没有太多睡意,索性拿出“浑身是劲(Footloose)”的剧本,开始看了起来。
原作者迪恩·皮奇福德,写了一份写作原委附在剧本的前面。
编剧皮奇福德不愧是耶鲁毕业的高材生,三言两语就把剧本创作的来龙去脉说清楚了。
在一九八〇年,皮奇福德看到了一则新闻,在俄克拉何马州的埃尔莫尔小镇,从一九〇〇年开始,就禁止了舞蹈,这个小镇八十年来从未举办过舞会。
最后一个高中十一年级的学生,挑战并推翻了这条法律,在一九八〇年的毕业季,埃尔莫尔公立高中第一次举办了高中毕业舞会。
整部电影都是根据现实改编,三位主角,提出废除法律禁令的伦,维持禁令的牧师女儿艾瑞尔,以及艾瑞尔的闺蜜拉斯蒂,都是有人物原型的。
皮奇福德本人是一个作词人,他还把电影中预计出现的所有插曲的词都写好了,附在剧本里。
比如开场就是一首同名插曲“Footloose”,开头的歌词就是
Footloose,Footloose,踢掉你周末穿的皮鞋。
Please,露易丝,帮我把靴子脱下。
歌词很押韵,很有节奏感。标题的Footloose其实有双关的含义。
一方面Footloose是一种有节奏的脚步声的形容,代指舞蹈节奏。另一方面表示给脚步松绑,废除禁止跳舞的禁令。
罗纳德对耶鲁高材生的歌词里的文学素养比较佩服。
不过皮奇福德看来没有拍过电影,剧本里很多地方都写的不够规范,有些情节也不能照着拍出来,必须要二次加工。
比如有一段情节罗纳德就明显觉得不能算剧本,他打算先从这段开始修改。
男主角,从大城市芝加哥转学来的伦,和艾瑞尔的男友发生矛盾,两人相约用拖拉机来一场胆小鬼决斗。
两人开着拖拉机相向而行,谁最后害怕了在撞上之前转向,谁就输了。
“伦的鞋子不小心被离合器卡住,他试图从车上跳下,但是没有成功。艾瑞尔男友查克看到了伦试图逃跑的样子,得意洋洋地踩油门继续前进。没有退路的伦只好也踩油门,反而把查克吓得跳车。”
这里得分成好多个可以拍摄的场面,罗纳德开始设计整场戏的方案。剧本上的文字必须能够拍摄出来。被离合器卡住要怎么给特写镜头?试图从车上跳下是怎么试图?
观众需要理解为什么伦不能跳车,罗纳德在这里想了一会,提笔把鞋被卡住,改成鞋带被缠住。这样抬脚跳车的时候可以切近一个鞋带被离合器缠住的特写,观众也能够理解主角伦为什么跳不下去。
至于“得意洋洋地”这种情绪性的描写,睁只眼闭只眼也可以接受,到时候导演临场指导,演员发挥就行了。
写了半个小时左右,罗纳德开始有些困倦。今天先到派拉蒙,后来去比弗利山,回家以后又送黛咪去医院,罗纳德的眼睛有些睁不开了。
“休息一下吧,明天再写。”罗纳德挣扎着起来走到床边躺下,随手拉过一条毯子盖上。
“蹦擦擦,蹦擦擦……蹦擦,蹦擦。”一阵鼓点敲了起来,罗纳德好像看到了一个深色背景的画面出现在眼前。
没有任何细节的背景,也没有任何人物的脸,只有两只脚的特写在画面上,随着节奏起舞。
男人的脚,女人的脚,穿高跟凉鞋的脚,穿皮鞋的脚,穿靴子的脚,脏脏的球鞋的脚,还有两个穿了暖腿套的脚。
一个背景声音在唱着节奏明快的歌词
Footloose,Footloose,踢掉你周末穿的皮鞋。
Please,露易丝,帮我把靴子脱下。
“这个剪辑不错啊。”罗纳德明白自己是梦到了“浑身是劲”。
开头的舞蹈随着插曲结束,画面黑了下去,然后又亮了起来。
一个中年牧师,在教堂里布道。
“上帝可以挥一下他的大手,就把这些邪恶从地面上抹去。但是他没有这么做,他给我们设计了一个考验,一个考验!
如果不是这个考验,你怎么解释现在正在流行的,邪恶的,淫秽的,让人堕落的摇滚乐的流行?”
下面听布道的人群中,一个男孩用手捂脸。
“这大概就是那个转学过来的男主角伦。”罗纳德猜测,这个导演的手法不俗,开场点明主旨以后,黑屏后出现的第一个情节就是保守小镇里的保守牧师,在做保守的布道。
加上从大城市芝加哥转学过来的白人小伙伦的不屑,开场的戏剧冲突就出来了。
不过罗纳德今天太累了,又开始想睡觉。
“啊……”不知道过了多久,画面上一个开车的女孩在尖叫。
“啊……”然后是旁边平行行驶的另一辆车上,开车的男子在尖叫。
“嘟嘟……”一阵汽笛声传来,镜头切到了对面的大卡车。
原来有一个女孩,站在两辆汽车的中间,两只脚分别踩着两辆车的车门上,好像在做特技动作。她不管两辆车里的男女都在尖叫着让她下来,而是癫狂地笑着,继续站着迎接对面的大车开过来。
开着皮卡的男孩,好像是那个女孩的男友。对面车上的另外三个女孩是她的闺蜜。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!